top of page
  • ¿Cómo hacer un pedido? / How to place an order?
    Por favor dirígete a la sección "Nuestro trabajo" para conocer cómo tomamos tu pedido y los pasos a realizar. Si todavía tienes dudas nos puedes escribir al email el.castillo.ana@gmail.com o a nuestro whatsapp (+593) 997316639. Please follow the simple steps described at the "Our Stationery" section. If you still have doubts, please write us an email to: el.castillo.ana@gmail.com or whatsapp (+593) 997316639.
  • ¿Existe una mínima cantidad para hacer un pedido? / Is there a minimum amount for an invitations order?
    Para tarjetería de Navidad y tarjetería general no se requiere de cantidad mínima. Sin embargo para invitaciones de boda, quince años e infantiles la cantidad mínima es de 24 unidades. Yes there is, for wedding, Christening, Sweet fifteen and sixteen, First Communion and other invitations there is a minimum of 24 units. For general stationery and Christmas items there is no minimum.
  • ¿Puedo hacer el pedido directo en la página web? / Can I order online?
    Por el momento no estamos recibiendo pedidos por esta página web, por ello te pedimos nos escribas o te comuniques con nosotros para poder ayudarte con los productos que deseas comprar. Puedes indicarnos el nombre o código del producto y enviarnos a nuestro whatsapp o email. For the moment we are not taking orders online on this web page, therefor we kindly ask you to write us at our email or whatsapp in order to help you out with your desired products. You can reference the product by its name or code number (SKU) and sent it in your message (whatsapp or email).
  • ¿En qué tiempo me entregan mi pedido? / How much time does my order take?
    El tiempo varía según el volumen de producción que existe en el taller y el modelo de la invitación. Al momento de la confirmación del pedido te indicaremos el tiempo aproximado de entrega. Es importante no dejar para última instancia las invitaciones, pues es un trabajo que lleva tiempo y dedicación al ser artesanal. En caso de requerir la entrega de las invitaciones en un tiempo menor al establecido, te pedimos te pongas en contacto con nosotros para poder ayudarte de la mejor manera. A veces es posible apresurar los trabajos, sin embargo habrá un valor extra que se adicionará al valor del pedido. Si requieres una muestra física de la invitación, el costo de ésta será de USD 20.00 debido a los costos de producción para una sola muestra. Para la entrega del pedido debe estar cancelado el 100% del valor total del mismo. Las invitaciones y tarjetería en general se envían debidamente empacadas y protegidas a la dirección suministrada por el cliente. It depends on our workshop production volumen and the design complexity of the invitation or stationery. Once your order has been confirmed we will give you an approximated time of delivery. It is important that you do not leave your invitations for the last minute. Please consider that our work is handcrafted, therefore it takes some more time. If you are a little too late in placing the order and want the invitations in a rush, please contact us so we can help you out as soon as possible. We could rush sometimes but there will be an additional fee. If you require a printed draft of your design, the cost is USD 20.00 plus shipment fees due to the manufacturing costs for a single invitation. Please consider that the order must be paid in full to proceed with the delivery.
  • ¿Puedo hacer cambios en la tarjetería e invitaciones? / Can I ask for any amendments or changes on the invitations or stationery?
    Claro que sí, siempre y cuando estos cambios se pidan antes de la elaboración final del producto. Para este fin se envía una muestra digital en PDF para la revisión tanto de gramática, ortografía y detalles. Recomendamos en este paso a nuestros clientes la revisión del documento por más de dos personas. Los cambios que se realicen luego de la aprobación del documento PDF tendrán un costo adicional. Yes you can. We send you the PDF draft to check spelling and the layout. At this point you can make any changes so make sure you double check all the invitation or stationery details. We recommend that you check this document out with two or more people to be sure about all the details. Please note that any changes required to be carried out after the approval of the PDF draft will be liable to an additional charge.
  • Ya hice el pedido, pero me faltan invitaciones y quiero comprar productos relacionados. / I already placed my order, but need to add invitations and buy related products."
    No hay problema. Si tus invitaciones están en proceso de elaboración final las invitaciones adicionales se tardarán unos días más. Si tus invitaciones ya fueron despachadas pero quieres unas adicionales nos pondremos en contacto contigo para coordinar la nueva fecha de entrega. Para el envío de las invitaciones adicionales deberá cancelarse el valor correspondiente, así como el costo de transporte respectivo. Si los productos adicionales que quieres comprar corresponden a la tarjetería de mesa, contáctanos para determinar los detalles y su fecha de entrega. Estos productos tienen un costo de envío adicional y su despacho depende del pago total de los mismos. El mismo procedimiento se aplica para la tarjetería en general. No problem. If your invitations are at final production stage, the additional invitations would take a few more days. But if your invitations have been already shipped we will contact you in order to coordinate a new delivery date as well as the additional production and shipping costs. If your additional products are related to “On the day stationery” (menu, table numbers, name place setting, etc.) please contact us as soon as possible in order to arrange all details and new delivery date after its final balance is paid in full. Same simple steps for other stationery designs.
  • ¿Es posible cancelar mi pedido? / Is it possible to cancel my order?
    La cancelación del pedido es únicamente posible antes de la etapa de elaboración final del mismo. En este caso se hace la devolución del abono con una penalidad del 35% que corresponde a gastos de administrativos y financieros. Solicitamos que la cancelación de pedido se nos haga llegar por escrito a nuestro email. Luego de aquella etapa no es posible hacer devoluciones ni reembolsos. It is possible to cancel an order only before the final production stage, that is before the PDF draft approval. We ask you to send a formal notification in writing to our email on this subject. We will make a refund with a penalty of 35% over the total amount paid by you corresponding to administrative and financial expenses. After the final production stage, it is not possible to make any refunds at all.
  • ¿Cuándo me entregan la nota de venta de mi pedido?  ¿Facturan con el IVA? / When do I receive the invoice of my products?
    "El Castillo de Ana®" tiene calificación Artesanal y está inscrita en el Régimen RIMPE Negocio Popular, por lo que grava 0% de IVA. La nota de venta del valor total del pedido será enviada físicamente dentro del embalaje junto a los productos del pedido. An invoice for the total amount of the order will be sent along with the products.
bottom of page